Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]


See Also

  • Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]
  • Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]. Hello all of song lyrics beloved visitors. This time we will share :"Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]." we really hope that you like this Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans].

    Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]




    HANGUL LYRICS

    혼자였던 너를
    사랑한 많은 사람 중
    내가 널 갖게 되서 행복했어

    애매한 두 사랑
    아닌 한 사랑이 되고
    이젠 다 내꺼라고 믿었는데

    RING RING RING RING
    여전히 바쁜 니 폰 오늘도 불이나
    아직도 넌 그 사람과

    질질질질
    끌면서 그저 그런 연락일 뿐이래
    말 같지도 않아

    그 사람과 사랑 아닌 척
    사랑하는 널 사랑하는 난
    니 바보 난 니 바보 난
    니 바보 인가봐
    이런 게 어딨어
    이런 게 어딨어
    하지만 눈감아줄게 잠시만

    니가 하면 로맨스 로맨스
    니가 하면 로맨스 로맨스
    니가 나의 로맨스 로맨스
    오래 상처주진 말아줘 부탁해

    혼자였던 나를
    사랑에 눈 뜨게 만든
    니가 날 선택해서 고마웠어

    그래서 솔직히
    많은 건 바라지 않아
    단지 니 옆이면 충분했는데

    RING RING RING RING
    밤낮도 없는 니 폰 내속은 불이나
    참아야지 하면서도

    빙빙빙빙
    맴돌며 그저 그런 친구일 뿐이래
    말 같지도 않아

    그 사람과 사랑 아닌 척
    사랑하는 널 사랑하는 난
    니 바보 난 니 바보 난
    니 바보 인가봐
    이런 게 어딨어
    이런 게 어딨어
    하지만 눈감아줄게 잠시만

    니가 하면 로맨스 로맨스
    니가 하면 로맨스 로맨스
    니가 나의 로맨스 로맨스
    오래 상처주진 말아줘 부탁해

    너의 문젠 너의 문젠
    둘 빼기 하난데
    이게 뭐야 답이 뭐야
    왜 아직도 둘이 남았지

    미운 만큼 니가 좋아
    좋은 만큼 니가 밉다
    내가 바보 같지만
    사랑 하니까
    너를 기다려 줄게

    그 사람과 사랑 아닌 척
    사랑하는 널 사랑하는 날
    왜 바보 날 왜 바보 날
    왜 바보 만들어
    이러지 말아줘 이러지 말아줘
    더 이상 날 애타게 만들지마

    니가 하면 로맨스 로맨스
    니가 하면 로맨스 로맨스
    니가 나의 로맨스 로맨스
    오래 상처주진 말아줘 부탁해

    널 모두 부탁해
    내게 줘 부탁해

    니 전부를
    이제 완벽하게 내게 와줘

    ROMANIZATION

    honjayeossdeon neoreul
    saranghan manheun saram jung
    naega neol gajge doeseo haengbokhaesseo

    aemaehan du sarang
    anin han sarangi doego
    ijen da naekkeorago mideossneunde
    ijen da naekkeorago mideossneunde

    RING RING RING RING
    yeojeonhi bappeun ni pon oneuldo burina
    ajikdo neon geu saramgwa

    jiljiljiljil
    kkeulmyeonseo geujeo geureon yeonragil ppunirae
    mal gatjido anha

    geu saramgwa sarang anin cheok saranghaneun neol saranghaneun nan
    ni babo nan ni babo nan ni babo ingabwa
    ireon ge eodisseo
    ireon ge eodisseo
    hajiman nungamajulge jamsiman

    niga hamyeon romaenseu romaenseu
    niga hamyeon romaenseu romaenseu
    niga naui romaenseu romaenseu
    orae sangcheojujin marajwo butakhae

    honjayeossdeon nareul
    sarange nun tteuge mandeun
    niga nal seontaekhaeseo gomawosseo

    geuraeseo soljikhi
    manheun geon baraji anha
    danji ni yeopimyeon chungbunhaessneunde

    RING RING RING RING
    bamnajdo eopsneun ni pon naesogeun burina
    chamayaji hamyeonseodo

    bingbingbingbing
    maemdolmyeo geujeo geureon chinguil ppunirae
    mal gatjido anha

    geu saramgwa sarang anin cheok saranghaneun neol saranghaneun nan
    ni babo nan ni babo nan ni babo ingabwa
    ireon ge eodisseo
    ireon ge eodisseo
    hajiman nungamajulge jamsiman

    niga hamyeon romaenseu romaenseu
    niga hamyeon romaenseu romaenseu
    niga naui romaenseu romaenseu
    orae sangcheojujin marajwo butakhae

    neoui munjen neoui munjen
    dul ppaegi hanande
    ige mwoya dabi mwoya
    wae ajikdo duri namassji

    miun mankeum niga joha
    joheun mankeum niga mipda
    naega babo gatjiman
    sarang hanikka
    neoreul gidaryeo julge

    geu saramgwa sarang anin cheok saranghaneun neol saranghaneun nal
    wae babo nal wae babo nal wae babo mandeureo
    ireoji marajwo ireoji marajwo
    deo isang nal aetage mandeuljima

    niga hamyeon romaenseu romaenseu
    niga hamyeon romaenseu romaenseu
    niga naui romaenseu romaenseu
    orae sangcheojujin marajwo butakhae

    neol modu
    butakhae

    naege jwo
    butakhae

    ni jeonbureul
    ije wanbyeokhage naege wajwo

    INDONESIA TRANSLATION

    Dari semua orang yang jatuh cinta denganmu
    Aku sangat senang menjadi satu-satunya orang yang mendapatkanmu

    Dari hubungan yang canggung
    Kami menjadi penuh dengan cinta
    Jadi aku percaya kau milikku seutuhnya

    RING RING RING RING
    Telepon mu masih sibuk, seperti itu terbakar
    Kau masih dengan pria itu

    Berfikir yang bukan-bukan
    Tapi kau mengatakan dia hanya seorang kenalan
    Yeah, apapun itu

    Aku mencintaimu, jatuh cinta dengan orang yang kau katakan tidak kau cintai
    Aku pasti bodoh, benar-benar bodoh, begitu bodoh bisa jatuh cinta padamu
    Bagaimana ini bisa terjadi?
    Tapi aku akan membiarkannya saja untuk saat ini

    Kau menyebut ini cinta
    Kau asmara ku
    Jangan menghancurkan hatiku terlalu lama

    Kaulah yang membuatku merasa dicintai lagi
    Aku sangat bersyukur karena kau memilihku

    Jadi aku tidak meminta banyak darimu
    Aku baik-baik saja hanya dengan berada di sisimu

    RING RING RING RING
    Telepon mu berdering siang dan malam, membuatku frustasi
    Aku tahu seharusnya aku tidak perlu khawatir tapi

    Kau terus berlama-lama disekitarnya
    Mengatakan dia hanya seorang teman
    Yeah, apapun itu

    Aku mencintaimu, jatuh cinta dengan orang yang kau katakan tidak kau cintai
    Aku pasti bodoh, benar-benar bodoh, begitu bodoh bisa jatuh cinta padamu
    Bagaimana ini bisa terjadi?
    Tapi aku akan membiarkannya saja untuk saat ini

    Kau menyebut ini cinta
    Kau asmara ku
    Jangan menghancurkan hatiku terlalu lama

    Pertanyaannya adalah dua minus satu
    Jadi apa yang salah dengan jawaban ini?
    Mengapa kita masih menjadi dua?

    Aku mencintaimu sebanyak aku membencimu
    Aku membencimu sebanyak aku mencintaimu
    Aku terdengar begitu bodoh
    Tapi aku akan menunggu, karena aku mencintaimu

    Aku mencintaimu, jatuh cinta dengan orang yang kau katakan tidak kau cintai
    Jadi mengapa kau terus membuatku berputar-putar dalam kebodohan ini?
    Tolong jangan lakukan ini
    Jangan membuatku putus asa lagi

    Kau menyebut ini cinta
    Kau asmara ku
    Jangan menghancurkan hatiku terlalu lama

    Aku ingin semua darimu
    Berikan aku semua dari hatimu

    Semua hatimu
    Jadilah milikku, hanya milikku sekarang

    ENGLISH TRANSLATION

    Of all the guys who fell in love with you
    I was happy to be the one to have you

    From two awkward relationships
    We became one whole love
    So I believed you are all mine

    RING RING RING RING
    Your phone is still busy, like it’s on fire
    You’re still with that guy

    Dragging things out
    But you say he’s just an acquaintance
    Yeah, whatever

    I love you, in love with someone you say you don’t love
    I must be stupid, so stupid, so stupidly in love with you
    How can this be?
    But I’ll let it go for now

    You call it romance
    You are my romance
    Please don’t break my heart for too long

    You’re the one who made me feel loved again
    I was grateful that you chose me

    So I don’t really ask for a lot from you
    I’m fine with simply being by your side

    RING RING RING RING
    Your phone rings day and night, it frustrates me
    I know I shouldn’t care but

    You keep lingering around him
    Saying he’s just a friend
    Yeah, whatever

    I love you, in love with someone you say you don’t love
    I must be stupid, so stupid, so stupidly in love with you
    How can this be?
    But I’ll let it go for now

    You call it romance
    You are my romance
    Please don’t break my heart for too long

    The question is two minus one
    So what’s wrong with this answer?
    Why do we still have two?

    I love you as much as I hate you
    I hate you as much as I love you
    I sound so stupid
    But I’ll wait, since I love you

    I love you, in love with someone you say you don’t love
    So why do you keep turning me this stupid?
    Please don’t do this
    Don’t make me this desperate anymore

    You call it romance
    You are my romance
    Please don’t break my heart for too long

    I want all of you
    Give me all of your heart

    All of your heart
    Please be mine, only mine now

    You are reading: Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]


    Thanks for your visit to this songs lyric.

    That's the Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans]

    That's the Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans] song lyric. We hope you like it. Always visit this blog to find various song lyrics that you need.

    You are reading Lyric K.Will (케이윌) - You Call It Romance (Feat. Davichi) [Indo & English Trans], Url address: https://dramaticmusings.blogspot.com/2016/01/lyric-kwill-you-call-it-romance-feat.html