Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans]. Happy a nice day all of dramaticmusings beloved visitors. This time I will share :"Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans]." we really hope that you like this Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans].
Thank you for reading this Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans].
Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans]
HANGUL LYRICS
아무도 가르쳐 주지 않아
이 길이 옳은지 다른 길로 가야 할지
난 저길 저 끝에 다 다르면 멈추겠지
끝이라며
가로막힌 미로 앞에 서 있어
내 길을 물어도 대답 없는 메아리
어제와 똑같은 이 길에 머물지 몰라
저 거미줄 끝에 꼭 매달린 것처럼
세상 어딘가 저 길 가장 구석에
갈 길을 잃은 나를 찾아야만 해
저 해를 삼킨 어둠이 오기 전에
긴 벽에 갇힌 나의 길을 찾아야만 하겠지
가르쳐줘 내 가려진 두려움
이 길이 끝나면 다른 길이 있는지
두 발에 뒤엉킨 이 매듭 끝을 풀기엔
내 무뎌진 손이 더 아프게 조여와
세상 어딘가 저 길 가장 구석에
갈 길을 잃은 나를 찾아야만 해
저 해를 삼킨 어둠이 오기 전에
긴 벽에 갇힌 나의 길을 찾아야만 하겠지
가르쳐줘 내 가려진 두려움
이 길이 끝나면 다른 길이 있는지
두 발에 뒤엉킨 이 매듭 끝을 풀기엔
내 무뎌진 손이 더 아프게 조여와
ROMANIZATION
amudo gareuchyeo juji anha
i giri olheunji dareun gillo gaya halji
nan jeogil jeo kkeute da dareumyeon meomchugessji
kkeutiramyeo
garomakhin miro ape seo isseo
nae gireul mureodo daedap eopsneun meari
eojewa ttokgateun i gire meomulji molla
jeo geomijul kkeute kkok maedallin geoscheoreom
sesang eodinga jeo gil gajang guseoge
gal gireul ilheun nareul chajayaman hae
jeo haereul samkin eodumi ogi jeone
gin byeoge gathin naui gireul chajayaman hagessji
gareuchyeojwo nae garyeojin duryeoum
i giri kkeutnamyeon dareun giri issneunji
du bare dwieongkin i maedeup kkeuteul pulgien
nae mudyeojin soni deo apeuge joyeowa
sesang eodinga jeo gil gajang guseoge
gal gireul ilheun nareul chajayaman hae
jeo haereul samkin eodumi ogi jeone
gin byeoge gathin naui gireul chajayaman hagessji
gareuchyeojwo nae garyeojin duryeoum
i giri kkeutnamyeon dareun giri issneunji
du bare dwieongkin i maedeup kkeuteul pulgien
nae mudyeojin soni deo apeuge joyeowa
INDONESIA TRANSLATION
Tidak ada yang memimpinku
Jika ini jalan yang benar atau jika aku harus pergi pada jalan yang berbeda
Jika aku mencapai akhir di sana, aku akan berhenti
Mengatakan ini adalah akhir
Aku berdiri di depan sebuah labirin tertutup
Aku bertanya tentang jalanku tapi gema tidak menjawab
Aku mungkin tinggal di jalan yang sama sejak kemarin
Seperti aku tergantung di jaring laba-laba
Suatu tempat di dunia ini, di sudut terdalam
Aku harus mencari diriku sendiri, yang telah kehilangan arah
Sebelum kegelapan yang menelan matahari akan datang
Aku harus menemukan jalanku yang terjebak dalam dinding tinggi
Ajari aku, ketakutan tersembunyiku
Jika jalur ini berakhir, apa akan ada yang lainnya?
Aku harus melepaskan ikatan di kakiku
Tapi tanganku mati rasa
Suatu tempat di dunia ini, di sudut terdalam
Aku harus mencari diriku sendiri, yang telah kehilangan arah
Sebelum kegelapan yang menelan matahari akan datang
Aku harus menemukan jalanku yang terjebak dalam dinding tinggi
Ajari aku, ketakutan tersembunyiku
Jika jalur ini berakhir, apa akan ada yang lainnya?
Aku harus melepaskan ikatan di kakiku
Tapi tanganku mati rasa
ENGLISH TRANSLATION
No one taught me
If this was the right path or if I should go on a different one
If I reach the end over there, I’ll stop
Saying it’s the end
I’m standing in front of a blocked maze
I ask about my path but the echo has no answer
I might stay on the same path as yesterday
As if I’m hanging on that spider web
Somewhere in the world, in the deepest corner
I need to find myself, who has lost the way
Before the darkness that swallows the sun will come
I need to find my way that is trapped in a long wall
Teach me, my hidden fears
If this path ends, will there be another one?
I need to untangle the knots on my feet
But my numb hands hurt too much
Somewhere in the world, in the deepest corner
I need to find myself, who has lost the way
Before the darkness that swallows the sun will come
I need to find my way that is trapped in a long wall
Teach me, my hidden fears
If this path ends, will there be another one?
I need to untangle the knots on my feet
But my numb hands hurt too much
INDONESIA TRANSLATION
Tidak ada yang memimpinku
Jika ini jalan yang benar atau jika aku harus pergi pada jalan yang berbeda
Jika aku mencapai akhir di sana, aku akan berhenti
Mengatakan ini adalah akhir
Aku berdiri di depan sebuah labirin tertutup
Aku bertanya tentang jalanku tapi gema tidak menjawab
Aku mungkin tinggal di jalan yang sama sejak kemarin
Seperti aku tergantung di jaring laba-laba
Suatu tempat di dunia ini, di sudut terdalam
Aku harus mencari diriku sendiri, yang telah kehilangan arah
Sebelum kegelapan yang menelan matahari akan datang
Aku harus menemukan jalanku yang terjebak dalam dinding tinggi
Ajari aku, ketakutan tersembunyiku
Jika jalur ini berakhir, apa akan ada yang lainnya?
Aku harus melepaskan ikatan di kakiku
Tapi tanganku mati rasa
Suatu tempat di dunia ini, di sudut terdalam
Aku harus mencari diriku sendiri, yang telah kehilangan arah
Sebelum kegelapan yang menelan matahari akan datang
Aku harus menemukan jalanku yang terjebak dalam dinding tinggi
Ajari aku, ketakutan tersembunyiku
Jika jalur ini berakhir, apa akan ada yang lainnya?
Aku harus melepaskan ikatan di kakiku
Tapi tanganku mati rasa
ENGLISH TRANSLATION
No one taught me
If this was the right path or if I should go on a different one
If I reach the end over there, I’ll stop
Saying it’s the end
I’m standing in front of a blocked maze
I ask about my path but the echo has no answer
I might stay on the same path as yesterday
As if I’m hanging on that spider web
Somewhere in the world, in the deepest corner
I need to find myself, who has lost the way
Before the darkness that swallows the sun will come
I need to find my way that is trapped in a long wall
Teach me, my hidden fears
If this path ends, will there be another one?
I need to untangle the knots on my feet
But my numb hands hurt too much
Somewhere in the world, in the deepest corner
I need to find myself, who has lost the way
Before the darkness that swallows the sun will come
I need to find my way that is trapped in a long wall
Teach me, my hidden fears
If this path ends, will there be another one?
I need to untangle the knots on my feet
But my numb hands hurt too much
You are reading: Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans]
Thank you for reading this Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans].
That's the Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans]
That's the Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans] song lyric. We hope you like it. Always visit this blog to find various song lyrics that you need.
You are reading Lyric Kim Yuna (김윤아) - The Road (Signal OST Part 4) [Indo & English Trans], Url address: https://dramaticmusings.blogspot.com/2016/02/lyric-kim-yuna-road-signal-ost-part-4.html