Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]


See Also

  • Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]
  • Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]. Happy a nice day all of dramaticmusings.info visitors. On this occasion Let me share :"Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]." i really hope that you like this song lyric.

    Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]




    HANGUL

    얼핏 스치는 니 생각에도
    많은 밤들을 뒤척일 텐데
    괜찮다 말하기 엔
    괜찮지가 않은 나
    그래서 오늘도 미안

    근데 말야 정말
    내게서 널 빼면 그게
    나이긴 나인 걸까

    니가 없는 낮과 밤이
    끝없이 이어진다잖아
    너라는 공기도 없이
    숨 쉬란 거잖아
    분명하게 반짝거리던
    사랑 니 모든 것들이
    흩어진다 아프지만 안녕히

    언뜻 니 웃음이 떠오르면
    오래 아무것도 못할 텐데
    시간은 고여 있고
    니 어깨 위엔 달빛
    그렇게 멈춘 우리 둘

    근데 말야 나는
    너의 세상 밖에서는
    하루도 자신이 없는 걸

    니가 없는 낮과 밤이
    끝없이 이어진다잖아
    너라는 위로도 없이
    견디란 거잖아
    선명하게 새겨져 있던
    사랑 내 모든 것들이
    부서진다 사라진다
    아프지만 다정하게 안녕히

    내게서 널 빼면
    내가 아닌 거잖아
    분명하게 반짝거리던
    우리의 모든 것들이
    흩어진다 나의 사랑
    늘 안녕하길

    ROMANIZATION

    eolpit seuchineun ni saenggagedo
    manheun bamdeureul dwicheogil tende
    gwaenchanhda malhagi en
    gwaenchanhjiga anheun na
    geuraeseo oneuldo mian

    geunde marya jeongmal
    naegeseo neol ppaemyeon geuge
    naigin nain geolkka

    niga eopsneun najgwa bami
    kkeuteopsi ieojindajanha
    neoraneun gonggido eopsi
    sum swiran geojanha
    bunmyeonghage banjjakgeorideon
    sarang ni modeun geosdeuri
    heuteojinda apeujiman annyeonghi

    eontteut ni useumi tteooreumyeon
    orae amugeosdo moshal tende
    siganeun goyeo issgo
    ni eokkae wien dalbicc
    geureohge meomchun uri dul

    geunde marya naneun
    neoui sesang bakkeseoneun
    harudo jasini eopsneun geol

    niga eopsneun najgwa bami
    kkeuteopsi ieojindajanha
    neoraneun wirodo eopsi
    gyeondiran geojanha
    seonmyeonghage saegyeojyeo issdeon
    sarang nae modeun geosdeuri
    buseojinda sarajinda
    apeujiman dajeonghage annyeonghi

    naegeseo neol ppaemyeon
    naega anin geojanha
    bunmyeonghage banjjakgeorideon
    uriui modeun geosdeuri
    heuteojinda naui sarang
    neul annyeonghagil

    [BAHASA INDONESIA]

    Bahkan jika memikirkanmu hanya dengan dari kejauhan
    Aku akan melakukannya dan berpaling untuk banyak malam
    Jadi mengatakan aku baik-baik saja itu salah
    Karena aku tidak baik-baik saja
    Jadi sekali lagi hari ini, aku minta maaf

    Tapi sebenarnya
    Jika kau menjauhkan dirimu dariku
    Apakah itu benar-benar aku?

    Siang dan malam tanpamu
    Tanpa henti terhubung
    Itu artinya aku harus bernapas
    Tanpa udara yaitu dirimu
    Cinta yang jelas berkilauan
    Dan semua tentangmu berhamburan
    Ini menyakitkan tapi selamat tinggal

    Jika aku tiba-tiba ingat akan tawamu
    Aku tidak akan bisa melakukan apa pun untuk sesaat
    Waktu terus berjalan
    Cahaya bulan ada pada bahumu
    Dan kami harus berhenti seperti itu

    Tapi bagiku
    Dunia luarmu
    Aku tidak berpikir aku bisa bertahan satu hari pun

    Siang dan malam tanpamu
    Tanpa henti terhubung
    Itu artinya aku harus bertahan
    Tanpa kenyamanan yaitu dirimu
    Cinta yang jelas diukir
    Dan semua di diriku tersakiti, menghilang
    Ini menyakitkan tapi inilah selamat tinggal yang hangat

    Jika kau menjauhkan dirimu dariku
    Aku tidak akan menjadi diriku lagi
    Diri kita yang jelas berkilauan
    Sekarang berhamburan
    Sayangku
    Aku berharap kau akan selalu baik-baik saja

    [ENGLISH TRANSLATION]

    Even if thoughts of you just pass by faraway
    I would toss and turn for many nights
    So to say that I’m alright is wrong
    Because I’m not alright
    So again today, I’m sorry

    But really
    If you take yourself away from me
    Would that really be me?

    Days and nights without you
    Endlessly connect
    That means that I have to breath
    Without the air that is you
    Love that clearly sparkled
    And all of you is scattering
    It hurts but goodbye

    If I suddenly remember your laugh
    I wouldn’t be able to do anything for a while
    Time is building up
    The moonlight is on your shoulders
    And we have stopped like that

    But for me
    Outside of your world
    I don’t think I can last a day

    Days and nights without you
    Endlessly connect
    That means I have to endure
    Without the comfort that is you
    Love that was clearly engraved
    And all of me is breaking, is disappearing
    It hurts but here’s a warm goodbye

    If you take yourself away from me
    I won’t be me anymore
    All of us that clearly sparkled
    It’s scattering
    My love
    I hope you will always be well

    You are reading: Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]


    Thanks for your visit to this songs lyric.

    That's the Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation]

    That's the Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation] song lyric. We hope you like it. Always visit this blog to find various song lyrics that you need.

    You are reading Lyric Sung Si-Kyung - Fondly, Goodbye (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 5) [Indonesia & English Translation], Url address: https://dramaticmusings.blogspot.com/2016/09/lyric-sung-si-kyung-fondly-goodbye.html