Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]


See Also

  • Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]
  • Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]. Hello all of dramaticmusings.info beloved visitors. This time I am going to share :"Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]." we really hope that you like this song lyric.

    Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]




    HANGUL

    햇살이 춤춘다
    너의 눈동자 속엔
    세상이 겹친다
    흘러내린 눈물에 가려서
    또 다른 세상에
    다시 눈을 뜬 나
    모든 게 새롭다,

    미소가 번진다
    하루 종일 너 때문에
    이런 내가 낯설다
    매일 꿈을 꾸는듯해
    사는 맛이
    이렇게 달콤했었나

    나 원래 이렇게
    웃음이 많은 사람이었나요
    이젠 뭘 해도
    그리 티가 나요 우워~

    녹는다 사르르륵
    내 가슴이 녹는다
    얼어붙은 심장이
    다시 뛴다
    사는 동안 미처
    알지 못했던 나를 깨운다 우~
    너를 보면 감동의
    눈물이 흐른다
    어느 소설 속의 장면처럼
    내 마음의 세상이 눈뜬다

    달빛에 비친다
    내 마음의 설레임들
    채워지고 채운다
    너로 인해 달라졌다
    사는 맛이
    이렇게도 달콤했었나

    나 원래 이렇게 웃음이
    많은 사람이었나요
    이젠 뭘 해도
    그리 티가 나요

    녹는다 사르르륵
    내 가슴이 녹는다
    얼어붙은 심장이
    다시 뛴다
    사는 동안 미처
    알지 못했던 나를 깨운다
    너를 보면 감동의
    눈물이 흐른다
    어느 소설 속의 장면처럼
    내 마음의 세상이 눈뜬다

    하루하루 모든 게
    낯설게만 느껴져도
    난 녹는다 날 녹인다
    네 안에 내가 녹아든다

    녹는다 사르르륵
    내 가슴이 녹는다
    얼어붙은 심장이 다시 뛴다
    사는 동안 미처
    알지 못했던 나를 깨운다
    너를 보면 감동의
    눈물이 흐른다
    어느 소설 속의 장면처럼
    내 마음의 세상이 눈뜬다

    ROMANIZATION

    haessari chumchunda
    neoui nundongja sogen
    sesangi gyeopchinda
    heulleonaerin nunmure garyeoseo
    tto dareun sesange
    dasi nuneul tteun na
    modeun ge saeropda,

    misoga beonjinda
    haru jongil neo ttaemune
    ireon naega naccseolda
    maeil kkumeul kkuneundeushae
    saneun masi
    ireohge dalkomhaesseossna

    na wonrae ireohge
    useumi manheun saramieossnayo
    ijen mwol haedo
    geuri tiga nayo uwo~

    nokneunda sareureureuk
    nae gaseumi nokneunda
    eoreobuteun simjangi
    dasi ttwinda
    saneun dongan micheo
    alji moshaessdeon nareul kkaeunda u~
    neoreul bomyeon gamdongui
    nunmuri heureunda
    eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
    nae maeumui sesangi nuntteunda

    dalbicce bichinda
    nae maeumui seolleimdeul
    chaewojigo chaeunda
    neoro inhae dallajyeossda
    saneun masi
    ireohgedo dalkomhaesseossna

    na wonrae ireohge useumi
    manheun saramieossnayo
    ijen mwol haedo
    geuri tiga nayo

    nokneunda sareureureuk
    nae gaseumi nokneunda
    eoreobuteun simjangi
    dasi ttwinda
    saneun dongan micheo
    alji moshaessdeon nareul kkaeunda
    neoreul bomyeon gamdongui
    nunmuri heureunda
    eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
    nae maeumui sesangi nuntteunda

    haruharu modeun ge
    naccseolgeman neukkyeojyeodo
    nan nokneunda nal noginda
    ne ane naega nogadeunda

    nokneunda sareureureuk
    nae gaseumi nokneunda
    eoreobuteun simjangi dasi ttwinda
    saneun dongan micheo
    alji moshaessdeon nareul kkaeunda
    neoreul bomyeon gamdongui
    nunmuri heureunda
    eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
    nae maeumui sesangi nuntteunda

    [INDONESIA TRANSLATION]

    Sinar matahari menari
    Di matamu, dunia saling melengkapi
    Tersembunyi di balik tetesan air mata
    Aku telah membuka mataku ke dunia yang berbeda
    Segalanya hal yang baru

    Senyum bertebaran
    Sepanjang hari, karenamu
    Aku tidak terbiasa seperti ini
    Rasanya seperti aku bermimpi setiap hari
    Apakah hidup selalu semanis ini?

    Apakah aku orang yang selalu tertawa sebanyak ini?
    Sekarang, apa pun yang aku lakukan
    Terlihat jelas

    Dengan lembut meleleh
    Hatiku mencair
    Hati bekuku
    Berdebak kembali
    Bagianku yang tidak pernah kutahu sebelumnya
    Sudah bangun sekarang
    Saat aku melihatmu, aku begitu terharu sampai air mata mengalir
    Seperti adegan dari sebuah novel
    Dunia hatiku membuka mata

    Itu mencerminkan cahaya bulan
    Debaran hatiku
    Terisi dan terus terisi
    Aku sudah berubah karenamu
    Apakah hidup selalu semanis ini?

    Apakah aku orang yang selalu tertawa sebanyak ini?
    Sekarang, apa pun yang aku lakukan
    Terlihat jelas

    Dengan lembut meleleh
    Hatiku mencair
    Hati bekuku
    Berdebak kembali
    Bagianku yang tidak pernah kutahu sebelumnya
    Sudah bangun sekarang
    Saat aku melihatmu, aku begitu terharu sampai air mata mengalir
    Seperti adegan dari sebuah novel
    Dunia hatiku membuka mata

    Hari demi hari
    Semuanya terasa asing
    Tapi aku mencair, kau mencairkanku
    Aku mencair dalam dirimu

    Dengan lembut meleleh
    Hatiku mencair
    Hati bekuku
    Berdebak kembali
    Bagianku yang tidak pernah kutahu sebelumnya
    Sudah bangun sekarang
    Saat aku melihatmu, aku begitu terharu sampai air mata mengalir
    Seperti adegan dari sebuah novel
    Dunia hatiku membuka mata

    [ENGLISH TRANSLATION]

    The sunlight is dancing
    In your eyes, the world overlaps
    Hidden behind the trickling tears
    I’ve opened my eyes to a different world
    Everything is new

    A smile is spreading
    All day, because of you
    I’m not used to myself like this
    It’s like I’m dreaming every day
    Was life always this sweet?

    Was I always a person who laughed this much?
    Now, whatever I do
    It’s so obvious

    Softly melting
    My heart is melting
    My frozen heart
    Is beating again
    A part me of that I never knew before
    Is awakening now
    When I look at you, I am so moved that tears flow
    Like a scene from a novel
    The world of my heart is opening its eyes

    It’s reflecting in the moonlight
    The flutterings of my heart
    It’s filling and filling up
    I’ve changed because of you
    Was life always this sweet?

    Was I always a person who laughed this much?
    Now, whatever I do
    It’s so obvious

    Softly melting
    My heart is melting
    My frozen heart
    Is beating again
    A part me of that I never knew before
    Is awakening now
    When I look at you, I am so moved that tears flow
    Like a scene from a novel
    The world of my heart is opening its eyes

    Day by day
    Everything feels unfamiliar
    But I’m melting, you melt me
    I’m melting inside of you

    Softly melting
    My heart is melting
    My frozen heart
    Is beating again
    A part me of that I never knew before
    Is awakening now
    When I look at you, I am so moved that tears flow
    Like a scene from a novel
    The world of my heart is opening its eyes

    You are reading: Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]


    Thanks for reading this songs lyric.

    That's the Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation]

    That's the Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation] song lyric. We hope you like it. Always visit this blog to find various song lyrics that you need.

    You are reading Lyric K.Will - Melting (Moonlight Drawn by Clouds OST Part 6) [Indonesia & English Translation], Url address: https://dramaticmusings.blogspot.com/2016/09/lyric-kwill-melting-moonlight-drawn-by.html